So-net無料ブログ作成
検索選択
2017年08月| 2017年09月 |- ブログトップ

~わけがない ~わけではない [日本語教育]

TRY!N3
87 ~わけがない 
①絶対考えられないと強く否定したい時 (100%できないと説明した)
  相手は世界でトップのチームだしがんばったって、勝てるわけがない
②自信をもっていう時(100%大丈夫だと説明した)
ちゃんと準備したんだからプレゼン、うまくいかないわけがないよ。
 
中級へ行こう 8課
~わけではない
 ①部分否定 ・・・いつも~でなく、~でない時もある。(そうじゃない時もあると説明)
 料理を毎日作るわけではない。

②直前の事から当然予想されることを婉曲に否定する。
(~と思うだろうがそうではないと説明)
*練習問題には下の文を作らせる問題がでてくる。
レストランは何時も込んでいる。
    とても有名なわけではない。
料理の値段が安いわけではない。
    メニューが多いわけではない。などとあって
  込んでいる一番の理由は、味がいいことだ。
 

例文を使って、全否定と部分否定を説明したら、納得したので一安心したが、何故混乱したのかが気になった。
その原因として「中級へ行こう」の②の説明が、何となくひっかかる。

 中級へ行こうの②の例文や「行きたいわけではないが、みんなが行くから私も行く」などの使い方は、むずかしいのかもしれない。
「表現文型500」などの説明では、例文の最後に「特に~ではない」という使い方もあるというように書かれている。このぐらいの比重でいいのかもしれない。

また、8課の本文には「あいづちをうっていても100%賛成しているわけではない」と部分否定の用法が載っているので、①の部分否定であるという説明だけならすっきりする。また、学生にとっても「全部は飲めない」などの「は」を使った部分否定を勉強しているので、わかり易いと思う。

何回授業をしても、クラスによって学生によって反応が違うので、一生勉強だと思う。

*********************************************
私たちは日本語教えるかたわら、教科書作り、日本文化の紹介等の活動もしています
私たちのホームページをご覧ください。
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/learn.htm
正hyosi.png

nice!(2)  コメント(0) 

~させていただきます [日本語教育]

TRY!N3
78 ~させていただきます
これはやるたびに、気になっている。
1、違和感を感じない場合
*相手に何か頼んだ時
例えば「見せていただけませんか」と頼むとする。
「いいですよ」と許可が出たら「では、見せていただきます」
この言い方に違和感はない。
  ★ただし、拝見を使う場合は注意が必要。
   「拝見させてください」→「では、拝見します」
   これで、敬語になっているが、
   「拝見させていただけませんか」→「では、拝見いたします」
    この言い方もよく聞くが、実は二重敬語になり本当は間違い。
   *相手に了解を得る場合 
「時間の都合で見学のスケジュールを次のように変えさせていただきます」これも、自分側の都合で相手にお願いするのだから違和感がない。
2、違和感を感じる場合
*スケジュール通りに始まる催しを始める時の挨拶に「会議を始めさせていただきます」これは、相手がこちらに何かお願いしたわけではないので、くどい気がする。「会議を始めます」または「会議を開始いたします」がいいと思う。
   *自分の都合を相手に伝える場合
    「締め切りは3月末日とさせていただきます」「定員は10名様とさせていただきます」
    これは相手にお願いするのではなく自分が決めることだから、
    「締め切りは3月末日です(又はといたします)」「定員は10名様です(又はといたします)」の方がいい。

さて、教科書の問題文を見る。
出張に会社の車を使わせていただいてもかまいませんか。
これは会社の車を使いたいと頼んだのだろうからOK
でも、「会社の車を使わせていただけませんか」で十分だと思う。
②明日、もう一度お電話させていただきます。
何か電話で頼み事をしている時などOK
でも、普通の場合なら
「明日もう一度こちらからお電話します」「明日もう一度こちらからお電話いたします」
などでいいのではないか。
③以上で説明を終わらせていただきます。
 スケジュール通りの説明なので「以上で説明を終わります」「以上で説明は終わりです」
 「以上で説明を終了いたします」がいいのではないか。

学生には、こういう言い方もあるが今まで習った敬語をしっかり使うようにと言った。

*********************************************
私たちは日本語教えるかたわら、教科書作り、日本文化の紹介等の活動もしています
私たちのホームページをご覧ください。
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/learn.htm
正hyosi.png

nice!(3)  コメント(0) 

~家 作家等 [日本語教育]

キルギスの学生が「作家になりたい」の文が出てきた時「家を造るひとですか」と聞いてきた。中国の学生は笑ったが、ミャンマーの学生も「この”家”はなんですか」と聞いてきた。

「作家は小説などを書く人、この家は人の意味です。何かの技術を持った人です。他にも芸術家、音楽家、建築家、漫画家、政治家などがあります。」というと、「スポーツ選手はどうですか」との質問が出た。
「剣道家、柔道家はいうけど、サッカー家、野球家とはいわない」と説明して切り上げたが、なんとなく納得がいかない。

講師室で皆に聞いたが、「スポーツ選手は古くからあるもので道を究めるようなものにしかつかないのでは」という意見が出た。何に「家」が付くのかはその都度覚え何とダメなのではという話になった。

家に帰って辞書をひいた。
作家は小説家を指すことが多いが、広義には絵画写真陶芸など創作活動をしている人を指す。作品を作る人ということだ。

広辞苑では
家の意味の一つに
*専門の技芸または学問  例として文芸家 一家言 があった。

次に中国語に辞書を見た。
中国語辞典には接尾語としての家の意味で次のものがあった。
①ある種の職業を営む人・家.⇒船家 chuánjiā ,店家 diànjiā ,农家 nóngjiā .
②ある種の専門知識を持っていたり専門の仕事をしたりする人.⇒专家 zhuānjiā ,作家 zuòjiā ,画家 huàjiā .
用例:语言学家=言語学者.书法家=書道家.
③(学術の)流派.⇒法家 Fǎjiā ,道家 Dàojiā ,儒家 Rújiā .
④人を指す名詞に付けて、特定の種類に属するものであることを示す。
 老人家(ご老人)

①の農家などは日本ではその家の職業を表し人のことはささないと思う。
②今回の作家などはこの範疇に入るだろう。
芸術家、音楽家、建築家、画家、漫画家、政治家 ・・・
 中国語は学者の事を学家(経済学家など)ともいう。これは面白い違いだ。

探検家 冒険家、発明家 革命家 専門家もこれに入るのかな。 

スポーツ選手に関しては、載っていなかった。漢字表記であること、道を究めるものである事と、チームプレーでなく個人に重点が置かれるものが「~家」なのではないかと思うが・・・
剣道家、柔道家、格闘家、登山家、空手家、しかし、相撲家とはいわない。
ネットに 卓球家ジュニアというのがあったがあまり聞きなれない。

 あと、専門家ではないが^~する人という意味で
夢想家、浪費家、愛犬家、迷信家、倹約家・・・などがある。
 (中国語にも「~家」で「~する人」の使い方があるが、上の例では夢想家しか一致しない)上に書いた探検家 発明家 革命家 などは、この「~する人」の意味かもしれない。

学生にすっきり説明することはできないなと思った。「家」は人を表すということはいえるが、何に「家」が付くのかはその都度覚えないとダメかもしれない。


*********************************************
私たちは日本語を教えるかたわら、教科書作り、日本文化の紹介等の活動もしています
私たちのホームページをご覧ください。
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/learn.htm
正hyosi.png


nice!(2)  コメント(0) 

~ばいいのに [日本語教育]

TRY!N3
7課 70 ~ばいいのに
これは、家族や友達同士でおしゃべりする場面で使われる言葉となっている。

説明として、
接続は 動詞(~ばいいのに)・い形容詞(~ければいいの)・な形容詞・名詞(~ならいいのに)で否定形「~なければいいのに」もある。

意味は「話し手がそうなってほしいと思っていることと違う今の状況を残念に思う気持ちを表す。相手の行動に対してやや批判的に、強く促す時に使うこともある」とあるが、もう少し詳しく、分けて教えなければ学生はわかりにくいと思った。

そうなってほしいという思いは、どの品詞にも使える。
*晴れればいいのに。給料が高ければいいのに。丈夫ならいいのに。半額ならいいのに。

相手の行動への批判や強く促す意味になるのは動詞だけだ。目の前の相手に向かって言うセリフであるが、言い方によっては結構きつく響く。
*せっかく来たのだから、もっとゆっくりしていけばいいのに。
またコンビニ弁当?自分で作ればいいのに。
 余計なことを言わなければいいのに。言うからけんかになるのよ。
たばこを吸わなければいいのに。セキがもっとひどくなるよ。

しかし、これらの言い方はは、目の前に相手がいないと、そうなってほしいという思いになる。


ミサイルを撃たなければいいのに」というのは我々の思いだ。
そばにいって、「ミサイルを撃たなければいいのに」と諭す人がいないのが困るなーと思った。

*********************************************
私たちは日本語教えるかたわら、教科書作り、日本文化の紹介等の活動もしています
私たちのホームページをご覧ください。
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/learn.htm
正hyosi.png
nice!(2)  コメント(0) 

秉彝(へいい) [日本語教育]

恩師が作品を出している書道展に行った。わたしは今、草書の仮名文字を練習しているので、仮名文字が書いてある作品を中心に見て歩いた。しかし、やはり大きい漢字は迫力がある。大きい文字の作品の中で写真の字が気になった。横に張ってある作品名には秉彝と書いてあったが、どういう意味かも読み方も、一緒にいた友達の誰もが知らなかった。手書きソフトを使って携帯で調べると「人の道を固く守る。天から与えられた正しい道を守る」という意味だということが分かった。自分の生き方として堂々とこう書けるのは素晴らしいことだ。
heii.jpg

「へいい」というと私の頭の中では「平易」や「弊衣破帽」の「弊衣」に変換されてしまう。帰宅してから例によって辞書に当たったが、新明解などの小型の辞書には載っていなかった。
さすがに広辞苑にはあった。「人が天から定められた常道に従うこと」
でも、こういわれてもピンとこない。
そこで漢和辞典。
秉は一握りの稲束をあらわし、そこから掴むという意味ができた。
彝は常に変わらぬ道、法則。それと酒器の意味がある。「彝器」は、古代中国、殷周時代の祭祀用の青銅器。

★変わらぬ道を掴む→「人が天から定められた常道に従うこと」なるほど納得だ。

調べているうちに、実は読み方を知っていたことを思い出した。教え子の中国人の父親の名前は秉憲といった。初めは読めなくて乗憲さんなどと呼んでいたが、あとで「乗」とは違う「秉(へい)」だということがわかった。
そして、博物館では「彝器」を目にしていた。バラバラに出て来たので読めなかった?いや、読み方をすっかり忘れていたなあ。

習字の展覧会は自分の知らなかった言葉を知ることができるいいチャンスだ。

*********************************************
私たちは日本語教えるかたわら、教科書作り、日本文化の紹介等の活動もしています
私たちのホームページをご覧ください。
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/learn.htm
正hyosi.png



nice!(2)  コメント(0) 

~ばかりでなく ~はもちろん [日本語教育]

TRY!N3 6課
59 ~ばかりでなく~も 
「AだけでなくBも」と説明されている。
そこで一人の学生が
「5課で勉強した 43~はもちろん~も とおなじですか」と質問した。
こちらの説明は「AだけでなくさらにBも」となっている。

43の方はAが大事なことでそれにプラスしてBという意味。
49のほうはAもBもという意味かなと言ったもの、これではあまり説明になっていない。
また、例文を見ても下のような入れ替え可能の例文も多かった。

「この店はラーメンはもちろん、ギョウザもおいしいと評判ですよ」
ラーメン屋だからラーメンはもちろんになる。「ばかりでなく」にかえてみる
「ラーメンばかりでなくギョウザもおいしい」とも言える。

「あの会社の就職試験では一般常識や専門についての筆記試験ばかりでなく、グループディスカッションも行われるそうだ」
「もちろん」に変えてみる。
「あの会社の就職試験では一般常識や専門についての筆記試験はもちろん、グループディスカッションも行われるそうだ」(筆記試験は必ずあるだろうからもちろんといえる)

違いは次回に詳しく説明するということで、切り上げた。

他の例文をもう一度入れ替えて、比べると微妙に違う。
スポーツ選手は運動するばかりでなく、十分な栄養をとることも大切だ。
スポーツ選手は運動することはもちろんだが、十分栄養をとることも大切だ。
「だが」を入れた方が落ち着く。

落語は最近、お年寄りばかりでなく、若い女性にも人気が出てきた。
落語は最近、お年寄りはもちろん、若い女性にも人気がある。
(落語は昔からお年寄りに人気があるので人気が出てきたではなくて、人気がある。)

日本語表現文型で確認すると
「~ばかりでなく」(それだけではない、他にもある)は非限定・・
「~もちろん」(~は当然として)は付加
と分類されていた。
「~ばかりでなく」の例文が良かった。
今日は頭が痛いばかりでなく、吐き気もするんです。
ご飯ばかりでなく、おかずもちゃんと食べなさい。
この町は住民の努力で、ごみが減ったばかりでなく、公園や道路もきれいになった。
これらは「~はもちろん」に置き換えると違和感がある。

この説明の方がわかり易いと思った。次の日の先生に引き継いで説明してもらうことにした。


*********************************************
私たちは日本語を教えるかたわら、教科書作り、日本文化の紹介等の活動もしています
私たちのホームページをご覧ください。
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/learn.htm
正hyosi.png

nice!(2)  コメント(0) 

2017年08月|2017年09月 |- ブログトップ